K
Joined: May 16, 2006
Posts: 67
|
K
On 2006-06-14 16:08, lanikai wrote:
what's wrong with having it done in yer own language?
like trivialising the sacred Maori Moko, your tattoo slogan is something that quite possibly, in many's estimation, should not be translated into Hawaiian....
for many reasons, not the least of which may be illustrated by this link...
http://www.cantonese.sheik.co.uk/essays/tattoos.htm
like the dude who wanted a traditional Hawaiian tattoo and ended up with an armband. with a cartoon wave design. Both concepts decidedly un Hawaiian. (and definitely not " traditional "... and yet, he was led to believe it was "definitely traditional Hawaiian".)
so. he's stuck with something he didn't want. which puts him in the position of claiming it's what he wanted. Cuz a tattoo... well, it's purrdamned permanent. so be careful.
[ Edited by: lanikai 2006-06-14 16:09 ]
I spent the best years of my life breakdancing on the streets of Waikiki... Hawai'i is an important aspect of who I am, even if I am a Haole. I want something to reflect that, as well as my love for Poly-pop kitsch :wink: I only want as authentic as one can find in Waikiki... a poly-pop pidgeon paradise!
\
^^^/
uuu SHAKA
| |
|