Tiki Central / General Tiki
Tiki en Español
Z
Zeta
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 4:53 PM
Se habla Español. Aloha Amigos! Que significa y de donde procede la palabra "TABU"? Hasta la vista... Posdata: Quien en Tiki Central sabe Español? |
M
martian-tiki
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 6:10 PM
My spanish wouldn't produce anything better than the translation software I can host a high resolution image - and from that I expect it could be translated from a scan by software. |
R
ravenne
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 6:22 PM
Que interesante! Pero mi forma de escribir es un pocito raro. :lol: Si queres, yo puedo traducierlo para usted. email: [email protected] :) |
B
bananabobs
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 6:28 PM
Here is a translation via Yahoo Babel Fish Aloha Friendly! A special forum for that they want to participate in Central Tiki but talvez does not know English. For that they want to practice his espa�ol. For the transcriptions and or translations English - Espa�ol, Espa�ol - English, Polynesian - Espa�ol. This it is a forum for all regarding the language of Cervantes. Everything what has to do with the famous letter: � That it means and of where comes the word " TABU"? Cut of very old magazine (right now I do not know a�o exact) of Espa�a. Cliping from to very old (right now I don' t have the exact to year) magazine from Spain. (If somebody wants to translate the text, that it says it to me so that resoluci�n sends the image to him to major.) TABU"? |
Z
Zeta
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 6:33 PM
JAJAJA |
Z
Zeta
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 6:40 PM
Parte uno |
LS
Lightning Steve
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 7:33 PM
Translation.... Aloha Friends! It means and from which the word "Taboo"? Then under the picture.... Very old magazine clipping (right now I do not know the exact year) in Spain. Hasta la vista ... Postscript: Anyone who knows Spanish in Central Tiki? [ Edited by: Lightning Steve 2010-01-16 19:35 ] |
F
Formikahini
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 8:13 PM
Hola Zeta! Qué fantástico el dibujo del Hombre Kavakava (de la Isla de Pascua) en el artículo. Acabo de encontrar una estatua de uno aquí en Houston (muy chica la figura - mide 8 pulgadas). Score!! He leído con interés todo lo que has contribuído aquí; gracias por "escan" todo lo que has puesto aquí en TC. Cuesta mucho tiempo! Siento mucho que no nos conociéramos cuando estudié en Salamanca (España) en 2000 y en 2003. Vi 2 de los 3 bares en Barcelona, la Maona Loa en Madrid, y "la Tahiti"(?) en Fuengirola en la costa. ¿Ahora, dónde vives? Ni idea cuando vuelvo yo a España ni a D.F., pero me gustaría tomar una copa contigo dondequiera. Formikahini Translation for the nosy non-Spanish speakers: "Blah blah blah, thanks for posting stuff, hope to meet you one day, blah blah." |
R
ravenne
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 8:42 PM
:) Here is part one. The laste part was a little difficult to translate, but hopefully understandable. TABU - What does it mean and what are its origins? In a short amount of time the word "tabu" has become popular, but there are those who hear the word and also use the word without knowing what it means. Because of this, we've found it interesting to give some information regarding the word. The Spanish Dictionary defines the word: "Tabu" Prohibited to eat or touch an object; imposed on the followers on some of the religions of Polynesia. Most likely, the word is derived from the polynesian elements "ta", meaning " to mark", and "pu", whose translation is "excessively". One would say a person is "tabu" when their contact with someone implies danger, because, by diverse causes, it exerts certain supernatural influences that can be fleeting or permanent. "Like this prohibition" -- says H. Pinard in his book: I study and compare religions -- "can create completely different reactions (such as respect to the sacred or disgust for something dangerous), it's understood that the on-going list of Tabus could introduce the most contradictory prohibitions." |
M
MadDogMike
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 9:00 PM
Zeta, yo quiero saber tambien - viva usted in espana o mexico? Ravenne, estas boliviana? Y Formikahini sabe que necesita usar cuidado con la Bablefish o puede tener una frase como "Zazz captivates felt" My Spanish isn't so great, but I wouldn't starve to death in Mexico :D |
R
ravenne
Posted
posted
on
Sat, Jan 16, 2010 9:04 PM
no, estoy Americana :lol: !!! |
H
harro
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 2:13 AM
Si, yo hablo espanol tambien (o "castellano" porque aprendi en Buenos Aires, Argentina) - mi novia es de Argentina y yo soy Australiano pero ahora vivimos en Londres. Quiero ir a los bar tikis en Espana un dia. Ravenne - yo disfrute mucho cuando viaje por Bolivia - que lindo pais! corregi por equivicados tontos!! [ Edited by: harro 2010-01-17 12:01 ] |
H
hombre
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 6:40 AM
Otra que habla espanol aqui. Mi esposa es Colombiana y por eso hablo espanol. No es perfecto pero disfruto usando que conozco. [ Edited by: hombre 2010-01-17 09:12 ] |
F
Formikahini
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 7:27 AM
Harro, Y MadDogMike, no estoy usando Babelfish - soy profesora de español. Pero, todavîa quedan errores. La culpa es mía, y no de Babelfish! Algo que no mencioné es la falda en el dibujo (arriba) del Hombre Kavakava! Worth translating: I mentioned the SKIRT (haha!) on the Kavakava Man in Zeta's scan. A little too much "Man" without it in those times, apparently. I'd love to know when this was published. F "Zazz captivates felt." [ Edited by: Formikahini 2010-01-17 08:14 ] |
F
Formikahini
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 7:37 AM
hahahaha! OK, keeping with the purpose of the thread: Jajajaja! (that last bit is gonna be great on Babelfish!) |
F
Formikahini
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 7:38 AM
LOL! |
MN
Mister Naufrago
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 7:47 AM
Este thread es realmente diviertido y util. http://bastardosaffrin.blogspot.com http://nochesdeborabora.blogspot.com Visitenlos y me cuentan. |
B
bigbrotiki
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 7:58 AM
Ich habe keine Ahnung was hier geredet wird! :D |
TM
tiki mick
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 9:32 AM
Lucas Vigor: 100% andalusian gitano (Roma)! |
R
ravenne
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 10:51 AM
muchas gracias! Formikahini - Que lindo! Me gusta que aye mas gente que pueden hablar español :) Harro - Mis parientes son de La Paz, Bolivia. Tambien somos Peruanos. El español lo hablo bien, pero escribiendolo es algo que nunca aprendio :lol: so me alegra mucho que este foro existe para que puedo practicar. Edit: oh my spanish typos! :lol: :lol: :lol: [ Edited by: ravenne 2010-01-17 10:53 ] |
H
harro
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 12:13 PM
perdon Ravenne y Formakihini - que tonto que soy!! mi futuro mujer (nos vamos a casar en Buenos Aires en marzo) y yo vamos a Hukilau por el luna de miel - quizas podemos hablar un poco en espanol si vienen? |
F
Formikahini
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 1:00 PM
A mí me encantaría hacerlo, pero no puedo asistir a Hukilau este año; como el año pasado, tengo que ir a Cincinnati para calificar los exámenes de AP (Advanced Placement) de español para el College Board. Se cambiaron las fechas el verano pasado, y ahora caen los dos eventos en la misma semana! Cuánto lo odio!! Es que yo pago por Hukilau con lo que gano con los exámenes, entonces desde el verano pasado tengo que escoger: ir a Hukilau sin poder pagar o ir a mi trabajo veraneal que me da.....un... (ni sé cómo decirlo en inglés)..una ventaja, a big I-don't-know-but-it's really-good-to-do - pero que elimina Hukilau por el cual habrîa pagado! Por eso, voy a Ohana y a los eventos pequeños pero a la vez preciosos. Por lo menos me dan la oportunidad de ver a mi ohana/familia...y tomar demasiado ron :wink: Pero echo de menos a Hukilau muchísimo. |
F
Formikahini
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 1:05 PM
Y Lucas Vigor, un gitano? De veras? Eres el único que "conozco." Espero conocerte a ti también! ¿Dónde vives tú? He leído tus posts por años, pero nunca sabía de dónde eres. |
M
martian-tiki
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 1:40 PM
|
TM
tiki mick
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 2:25 PM
Yep, really! (and so far, I have kept the pick pocketing and purse snatching to a minimum!) But seriously, the family is all from Sevilla...and yes, they are almost all flamenco musicians. Here they are: That's my uncle playing the guitar next to the singer (also a relative of mine) http://www.dailymotion.com/video/x92ypx_vicente-soto-y-rafael-mendiola_music I live in southern calif....if you ever are in Orange County, let me know...I will invite you to one of the Smokin' Menehunes gigs....but ONLY if you sit in with the band!! |
R
ravenne
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 2:30 PM
eso ceria muy divertido, pero tristemente no voya poder ir a Hukilau. Tal vez en otro ocasión, como Oasis? Y hora donde esta Zeta? :lol: |
F
Formikahini
Posted
posted
on
Sun, Jan 17, 2010 8:53 PM
On 2010-01-17 14:25, lucas vigor wrote:
Oh, DUH! Me di cuenta de quien eres al hacer clic. No puedo mirar las fotos - hay algo de "Esto-va-a-matar-a-su-computadora-si-Ud.-contiúa." Las quiero ver!! Soy fanática de (por?) la música flamenca y el baile también. Pasé mi cumpleaños en Sevilla en 2000, bailando las sevillanas. No muy, bien, por supuesto (había ido a solo 6 de las 8 lecciones aquel verano, así que nunca lo aprendí bien). Pero, los gitanos no tienen nada que ver con Tiki. Volvamos al tema. (Pero quisiera continuar lo de los gitanos y tu familia de otro modo. PM's o algo así.) ~Formikahini, la chicana wannabe |
Z
Zeta
Posted
posted
on
Mon, Jan 18, 2010 9:35 AM
Caramba! Que sorpresa! Creia que nadie me haria caso como de costumbre! Gracias a tod@s! martian-tiki, sabes mucho de tecnologia verdad? ravenne, aqui estoy! Gracias por la traduccion! Escribes muy bien, no te preocupes... mi consejo para pulir tu castellano escrito o hablado es "fake it 'till you make it" lo importante es que te des a entender, la gramatica y ortografia son secundarios. La forma sigue a la funcion. Que significa tu apodo? bananabobs, gracias! ese Babel Fish tiene todavia mucho que aprender! pero me dio mucha risa... tiene la gracia de un turista. Suena como un robot gringo borracho en Tijuana! Lightning Steve, gracias! Habla español? Formikahini, eres lo maximo! Una de las primeras amigas que he hecho en TC! Sobre mi escaneando mis "documentos"... Gracias! lo hago por la causa, Tiki Central me ha dado tanto, que creo que es justo contribuir, no crees? Ademas, quien sabe, talvez algun dia haga un libro sobre Tiki en Español... talves lo llamaria ¡Viva Tiki! MadDogMike, tu español es mucho bueno! :) Llevo un año en la Ciudad de Mexico despues de vivir siete años en Madrid. Harro, buen español! (o castellano como bien dijiste) Que significa tu seudonimo? Hombre, me gusta tu alias, simple pero con gracia. Mister Naufrago, perro viejo! Llevando agua a tu molino, eh?
Bigbrotiki dice: No tengo idea de qué se está hablando! :D lucas vigor, podrias explicar tu nick? se que tiene algo que ver con el porno, pero no lo acabo de entender. Bueno, me largo! y mas vale que hablemos aunque sea un poco de Tiki o moveran este foro a "Bilge" aunque probablemente no entiendan nada de lo que hablamos, je je... |
Z
Zeta
Posted
posted
on
Mon, Jan 18, 2010 10:23 AM
Quien es el valiente que se anima a traducir? |
Z
Zeta
Posted
posted
on
Thu, Jan 21, 2010 4:51 AM
Donde estan todos?:-? |
Z
Zeta
Posted
posted
on
Thu, Jan 21, 2010 4:56 AM
Una disculpa por la mala foto! |
MN
Mister Naufrago
Posted
posted
on
Thu, Jan 21, 2010 6:55 AM
Aloha Hermanos Hispanos. What about some teamwork? http://www.tikicentral.com/viewtopic.php?topic=32416&forum=2&vpost=454988&hilite=hula%20new%20york It´s really funny and a a perfect resume of what (pre)tiki is all about. An English translation will allow some TC experts understand its content and express their opinions. Anyone willing to help? [ Edited by: Mister Naufrago 2010-01-21 06:55 ] [ Edited by: Mister Naufrago 2010-01-21 06:57 ] |
MN
Mister Naufrago
Posted
posted
on
Thu, Jan 21, 2010 7:01 AM
Me olvidé... I´ve made this transcription to make things easier EN EL BAR ALOHA EL OKELEHAU PUNCH ¿Han probado ustedes alguna vez el Olkolehau Punch”. Se sirve en una cascara de coco, y a más del jugo del jugo del coco, lleva jugo de piña, jugo de limón, cointreau, whisky, ginebra y unas gotas inidentificables, que son el arma secreta del bar “Aloha”. ¿Laudano? ¿Cloroformo? ¿Acido prúsico?. El bar Aloha tiens además una maquinaria especial para producir tormentas tropicales, y de vez en cuando, bajo la acción de aquella maquinaria, comienza a sobplar en todo el recito un viento huracanado que dobla las palmeras y hace caer los cocos sobre las cabezas de los clientes. |
Z
Zeta
Posted
posted
on
Tue, Jan 26, 2010 10:43 PM
Muy bueno Naufrago! Todo un documento! |
Z
Zeta
Posted
posted
on
Fri, Jan 29, 2010 11:31 AM
Tratare de traer este foro de regreso de la tumba. |
B
Bowana
Posted
posted
on
Sat, Jan 30, 2010 7:53 PM
Mi mejor esfuerzo de traduccion: Have you ever tried Olkolehau Punch? It is served it in a coconut shell with added coconut juice, pineapple juice, lemon juice, cointreau, whiskey, gin and a few unidentifiable drops , which are the secret weapon of the Aloha Room. Is it laudano? Chloroform? Prussic acid ?. The Aloha Room also has a special machine that produces tropical storms and occasionally, under the action of this machine, begins to blow across the recited a hurricane wind that bends the palm trees and brings down the coconuts on the heads of the customers. ¡Algunas partes están un poco confuso, pero este es un ejercicio de traducción avanzada para mí! Bowie |
MN
Mister Naufrago
Posted
posted
on
Sun, Jan 31, 2010 5:56 AM
¡Muchas gracias Bowana! Do you think that this text is about The Hawaiian Room in the Lexington Hotel?
[ Edited by: Mister Naufrago 2010-01-31 06:01 ] |
F
Formikahini
Posted
posted
on
Sun, Jan 31, 2010 10:09 AM
Aagh, you beat me! Here's my try, trying to make it both understandable and faithful to the very inflated prosaic style it contains: Have you all ever tried “Okolehao Punch”? It is served in a coconut shell, and besides the coconut milk, it has pineapple juice, lemon juice, Cointreau, whisky, gin, and a few drops of some unidentifiables, which are the secret weapon of the Aloha Bar. Laudanum? Chloroform? Prussic acid? In the Hawaiian Islands, the poisons are typically much more subtle, and the Aloha Bar in New York is a typically Hawaiian bar, with its palms, its coconut trees, its artificial beach, where an overwhelmingly bright sun made of quartz toasts the bathers’ skin, its ukulele and handsaw music, its "hula" dancers, among whom especially stands out Kanihomanoleokeohokaole, or rather, “The girl with the pearly white teeth, not one of which is ever separated from its socket,” her name in Hawaiian, which perhaps turns out a bit too long, but one which, given all that it entails and expresses, should almost be seen as an abbreviation. The Aloha Bar also has special machinery for producing tropical rainstorms, and from time to time, under the action of that machinery, a hurricane force wind begins to blow throughout the whole enclosure, which bends the palm trees and causes the coconuts to fall on the customers' heads. The waters of the pool churn and surge, darkening the quartz sun, and if they are not waterfalls from the heavens, they are at least pouring forth from the ceiling, inundating everything with a torrential rain. There is thunder and lightening, and the patrons, soaked to the bone, believe in good faith that they are running a great game, which given the subjectivity of our perception, is perhaps sufficient so that, in effect, they are. Then, and like the calm that always follows the storm, the heavens suddenly become still. A magnificent rainbow displays its colors across the back of the room and everyone hurries to ask for the Okolehao Punch to avoid getting pneumonia ["congestion of the lungs"]. This is what happens, or was happening just a little while ago in the Aloha Bar, and knowing it, I consider it extremely unlikely that there is anyone who could capture Okolehao Punch in a bottle, because strictly speaking, one could possibly bottle the punch, but in order for it to conserve all its efficacy, it would be necessary to bottle with it such hard-to-bottle elements as the storms and rainbow, the cry of the ukuleles, the sobbing of the handsaw, the thunder claps, the lightening flashes, and lastly, the whole chorus of hula dancers, where, without forgetting of course, is “the girl with the pearly-white teeth, not one of which will ever come loose from its socket.” To deprive Okolehao Punch of these elements would be like depriving it of its secret droplets, and because of this, even if a large American manufacturer were to patent its famous name, I do not believe that I would ever give it any of my business. "Zazz captivates felt." [ Edited by: Formikahini 2010-01-31 19:13 ] |
F
Formikahini
Posted
posted
on
Sun, Jan 31, 2010 10:17 AM
Lo dicifil para mi es esto de mantener lo antiguo del lenguaje; es muy precioso su estilo. Tambien, queria preguntarles a los profes de quimica en mi escuela que es "laudano" y "acido prusico"! Eso de "la gran juerga" tampoco entiendo todavia. Hay alguien que lo comprenda mejor? Y lo de "la congestion pulmonar"? Jaja! :lol: Lo traduzco come nobre antiquo por pulmonia (pneumonia). ANYONE: "Zazz captivates felt." [ Edited by: Formikahini 2010-01-31 19:16 ] |
F
Formikahini
Posted
posted
on
Sun, Jan 31, 2010 10:31 AM
Answered my own question (from the Hawaiian Room thread in Locating Tiki:
You're a great sleuth, Zeta! Que detective mas completo! |
MN
Mister Naufrago
Posted
posted
on
Mon, Feb 1, 2010 4:33 AM
:) |
B
Bowana
Posted
posted
on
Mon, Feb 1, 2010 9:17 PM
¡Oh, perdon! Pense que yo fue el unico que tratando le traducir.
|
Z
Zeta
Posted
posted
on
Mon, Feb 8, 2010 6:05 PM
Aloha compadres! You did a great job translating Mr. Naufrago's document. Que paso con la segunda parte de el "Que significa Tabu?". Nadie lo termino de traducir! Que estudiantes mas vagos! Aqui va la tercera parte: |
B
bigbrotiki
Posted
posted
on
Mon, Feb 8, 2010 7:01 PM
This my pick: "The Seven Seas in Hollywood is one of the original 'pre-Tiki' Polynesian nightclubs located just blocks away from the original Don the Beachcomber. Following hot on the heels of Don the Beachcomber, Ray Haller started the Seven Seas just blocks away in the mid 30's as a Polynesian bar and soon became a hot spot for Hollywood celebrities as well as the soldiers and sailors stationed in Los Angeles during WWII." http://www.tikicentral.com/viewtopic.php?topic=30531&forum=2&5 "Ray Haller was inspired when his customers thought the building's leaky roof during rainstorms was cute. Haller installed sprinklers to create the effect nightly. (Don the Beachcomber borrowed the idea.) The next Seven Seas owner, Bob Brooks, added a full Hawaiian show headlined by Jennie "Na Pua" (Little Flower) Wood, the hula comic. Jennie remained here for twenty-five years." From "The Story of Hollywood" Now this is just the "Rain on the Roof" effect, but it was only a step away from a full fledged tropical rainstorm. The Seven Seas started the Leeteg nudes tradition, so why not the rain storm, too. |
Z
Zeta
Posted
posted
on
Sat, Mar 27, 2010 4:03 AM
Mahalo for your answer bigbro...
What do you think about this other theory?:
So? |
B
bigbrotiki
Posted
posted
on
Sun, Mar 28, 2010 12:10 AM
Well, I am actually not privy to that information, but I would agree, because when it comes to Eli Hedley (his spelling OR his Polynesian pop credits), you better not mess with Ben, or he will drive bamboo splinters under your fingernails until you concede! :wink: |
Z
Zeta
Posted
posted
on
Wed, Apr 14, 2010 1:16 PM
Translation needed:
|
TMOE
The Mayor Of Exotica
Posted
posted
on
Fri, Apr 16, 2010 6:16 PM
En serio, ¿te hace falta traducción al inglés? Te lo hago, pero creo que tú tambien eres capaz. |